WE BELIEVE (Nosotros Creemos):
The Church of God believes the whole Bible to be completely and equally inspired and that it is the written Word of God. The Church of God has adopted the following Declaration of Faith as its standard and official expression of its doctrine.

DECLARACIÓN DE FE

La Iglesia de Dios cree y sostiene la Biblia completa, debidamente trazada. El Nuevo Testamento es su única regla de gobierno y disciplina. La Iglesia de Dios ha adoptado la siguiente Declaración de Fe como el estandarte oficial de su doctrina.

 

In the verbal inspiration of the Bible.

En la inspiración verbal de la Biblia.

In one God eternally existing in three persons; namely, the Father, Son, and Holy Ghost.

En un Dios que existe eternamente en tres personas, a saber: el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo.

That Jesus Christ is the only begotten Son of the Father, conceived of the Holy Ghost, and born of the Virgin Mary. That Jesus was crucified, buried, and raised from the dead. That He ascended to heaven and is today at the right hand of the Father as the Intercessor.

Que Jesucristo es el unigénito del Padre, concebido del Espíritu Santo y nacido de la virgen María. Que fue crucificado, sepultado y resucitó de entre los muertos. Que ascendió al cielo y está hoy a la diestra del Padre como nuestro Intercesor.

That all have sinned and come short of the glory of God and that repentance is commanded of God for all and necessary for forgiveness of sins.

Que todos han pecado y han sido destituidos de la gloria de Dios, y que el arrepentimiento es ordenado por Dios para todos y necesario para el perdón de los pecados.

That justification, regeneration, and the new birth are wrought by faith in the blood of Jesus Christ.

Que la justificación, la regeneración y el nuevo nacimiento se efectúan por fe en la sangre de Jesucristo.

In sanctification subsequent to the new birth, through faith in the blood of Christ; through the Word, and by the Holy Ghost.

En la santificación, siguiente al nuevo nacimiento, por fe en la sangre de Jesucristo, por medio de la Palabra y por el Espíritu Santo.

Holiness to be God’s standard of living for His people.

Que la santidad es la norma de vida, de Dios, para su pueblo.

In the baptism with the Holy Ghost subsequent to a clean heart.

En el bautismo con el Espíritu Santo, subsecuente a la limpieza del corazón.

In speaking with other tongues as the Spirit gives utterance and that it is the initial evidence of the baptism of the Holy Ghost.

En hablar en otras lenguas, como el Espíritu dirija a la persona, lo cual es la evidencia inicial del bautismo en el Espíritu Santo.

In water baptism by immersion, and all who repent should be baptized in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.

En el bautismo en agua por inmersión, y que todos los que se arrepienten deben ser bautizados en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.

Divine healing is provided for all in the atonement.

Que la sanidad divina es provista para todos en la expiación.

In the Lord’s Supper and washing of the saints’ feet.

En la cena del Señor y el lavatorio de los pies de los santos.

In the premillennial second coming of Jesus. First, to resurrect the righteous dead and to catch away the living saints to Him in the air. Second, to reign on the earth a thousand years.

En la segunda venida de Jesús antes del milenio. Primero, a resucitar a los justos muertos y arrebatar a los santos vivos hacia Él en el aire. Segundo, a reinar en la tierra por mil años.

In the bodily resurrection; eternal life for the righteous, and eternal punishment for the wicked.

En la resurrección corporal; vida eterna para los justos y castigo eterno para los inicuos.